Przypadki niemieckie - Biernik (Akkusativ)

Biernik (der Akkusativ) odpowiada na pytanie was? wen? (kogo?co?).Biernik jest bardzo podobny do mianownika (der Nominativ) a zmianie ulega tylko rodzajnik w rodzaju męskim, który zmienia się z der/ein/kein na den/einen/keinen. Rodzajniki rodzaju nijakiego, żeńskiego oraz liczby mnogiej pozostają bez zmian. Bez zmian pozostaje także sam rzeczownik.

rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga
N.
G.
D.
Akkusativ
kogo? co?
wen?was?
playden
playeinen
playkeinen
playdie
playeine
playkeine
playdas
playein
playkein
playdie
-
playkeine

Biernika w języku niemieckim używamy najczęściej po tych samych czasownikach, co w języku polskim, np:

język niemiecki język polski
playsehen widzieć
playfragen pytać
playlieben kochać
playsuchen szukać
playhaben mieć

Oto przykłady zdań z biernikiem:

playIch sehe einen Mann. Widzę (kogo?) mężczyznę.
playSie hat keine Tasche. Ona nie ma (czego?) torebki.
playDie Mutter fragt das Kind. Matka pyta (kogo?) dziecko.
playWir brauchen keine Eier. Nie potrzebujemy (czego?) jajek.
playKinder lieben den Weihnachtsmann. Dzieci kochają (kogo) Świętego Mikołaja.

Pytania tworzymy za pomocą zaimków pytającyh wen? (kogo?) oraz was? (co?). Wen? używamy w odniesieniu do osób a was? w odniesieniu do rzeczy i zwierząt.

playWen fragt der Lehrer?
play- Der Lehrer fragt einen Schüler.
Kogo pyta nauczyciel?.
- Nauczyciel pyta ucznia.
playWen liebt Monika?
play- Monika liebt einen Jungen.
Kogo kocha Monika?
- Monika kocha jakiegoś chłopca.
playWas putzt die Mutter?
play- Die Mutter putzt den Fußboden.
Co czyści matka?
- Matka czyści podłogę.
playWas kauft das Mädchen?
play- Das Mädchen kauft Bücher.
Co kupuje dziewczynka?
- Dziewczynka kupuje książki.

Oczywiście pytania można tworzyć także poprzez inwersję, czyli przesunięcie czasownika na pierwsze miejsce:

playSuchst du eine Arbeit? Szukasz pracy?
playHast du heute Zeit? Masz dzisiaj czas?
playIsst du kein Fleisch? Nie jesz mięsa?
playBesuchst du deinen Opa gerne? Czy chętnie odwiedzasz twojego dziadka?
Komentarze (17)

Dlaczego jest "Das Mädchen kauft Bücher" a nie "Das Mädchen kauft die Bücher"???

Nr. 2 "Dort sehe ich das Haus von Martin." rowniez powinno byc uwzglednione jako poprawna odpowiedz

Nr 8. "Ich zeige diesem Herrn den Weg zum Bahnhof." rowniez poprawnie

Piszac Sie nie wiedzialem do kogo jest kierowane pytanie.

Najlepiej wejść na niemiecką stronę Kasusergaenzungen i uczyć się czasowników z kazusami.

Najlepiej uczyć się czasownika i od razu z jakim przypadkiem się łączy. Nie ma sensu porównywać z polskimi przypadkami, bo one się nie pokrywają. Pozdrawiam.

Dlaczego Akkusativ odpowiada w przykładach na "czego?" od tego jest Genitiv przecież. Mam na myśli ona nie ma Torebki, nie ma kogo?czego ? a nie kogo ? co? Jakby mi mógł to ktoś logicznie wyjaśnić...

@nikoleczka18, rzeczownik Junge należy do stosunkowo niewielkiej grupy rzeczowników w języku niemieckim, które przy odmianie otrzymują końcówkę -n bądź nawet -en, to tzw. n-Deklination, stąd mamy: des Jungen, dem Jungen i właśnie den Jungen. Do tej grupy należy też rzeczownik der Student, tutaj jest końcówka -en, zatem des Studenten, dem Studenten, den Studenten. Często użwywany rzeczownik der Polizist, zachowuje się podobnie jak der Student. Zatem: Ich sehe einen/ den Polizisten. Warto pamiętać, że sehen wymaga biernika, czyli sehen + Akk.

Dla lepszej czytelności wszelkie wyrazy w tabelkach powinny być wyrównane do lewej nie do środka.

Potrzebuje małego wyjaśnienia, jako że dopiero zaczynam z niemieckim i najwidoczniej czegoś nie do końca zrozumiałam. Przykład z pytaniem:
Wen liebt Monika?
Monika liebt einen Jungen.
Dlaczego jest Jungen a nie Junge? Czy w bierniku rzeczownik nie ulega zmianie, tylko sam rodzajnik w rodzaju męskim? Będę wdzięczna za wytłumaczenie :)

Pochwal się czy przynajmniej zdałeś ?

"Wer hat den Hut?" - w takim zdaniu jak to analizujemy zawsze dopełnienie zdania, a nie jego podmiot. "Kto ma (kogo? co?) kapelusz?" - "Wer hat (wen? was?) den Hut?"

No zobzce na ile mi się to przyda jutro na kartkówce ;)

Dlaczego pisze się "Wer hat den Hut?" trochę to nie pasuje do tej tabelki z przypadkami.... "Kto ma kapelusz" wskazuje na mianownik a tymczasem den wskazuje na biernik... jakiś wyjątek ? Bo przykładów jest więcej.

Sęk w tym, że po polsku jest: widzę kogo? co? (biernik) ale: nie widzę kogo? czego? (dopełniacz). A po niemiecku przeczenie nie zmienia przypadku. Stąd to "czego" w powyższych przykładach. A inna sprawa, że w polskim "szukać" jest z dopełniaczem a w niemieckim z biernikiem - ale to już trzeba przyjąć do wiadomości.

no nie rozumiem, biernik jest'kogo? co?' a tu zdania widze z pytaniem 'kogo?czego?', tak jak genitiv. więc o co chodzi?

Bardzo przydatne, gratuluję tak świetnej strony:) Jutro kartkówka!

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.