Ich bin mit meiner Familie mit dem Auto von Lublin nach Warschau gefahren => Ich fuhr mir meiner Familie... (skoro następne zdania opisu są w Präteritum, to trzymaj konsekwentnie ten sam czas opisu…
Jeżeli chodzi o transport towaru, to może warto użyć kodu Incoterms? Byłoby wtedy tak:
Die Lieferung ist DDU xxx => oznacza to, że dostawę do miejsca xxx organizuje, opłaca i ubezpiecza sprzedaj…
Do tego, co zauważył już bongo-bongo dodałbym jeszcze dalsze zdania:
[...]für die Auswahl der richtige Lesart eines Satzes => der richtigeN Lesart
[...]dass dieser Mechanismus sehr behilflich be…
Zgadzam się z bongo-bongo, że pomimo poprawnego tłumaczenia, ten tekst jakoś nie brzmi dobrze po niemiecku. Ja bym napisał początek trochę inaczej:
Was soll man tun, um sich einem Meinungsaustausch…
Jeder in Polen kennt den NameN Colin Farrel.
Jetzt, nachdem die Medien verkündeten, dass "unsere" schöne Alicja Bachleda-Curus eine Beziehung mit dem Schauspieler xyz/ einem Schauspieler …
a) Verabreden wir uns um 20 Uhr! => (bei dir)?
b) Was spielen Sie am Wochenende? => o co chodzi, Kino?
c) Ich will die Führung von einem Führer reservieren => Führung einer Gruppe oznacza j…
MOKOTOW: Das Ticket zurück kostet 10 % weniger, obwohl die Strecke die gleiche ist.
Das Rückflugticket ist um 10% billiger, obwohl die Hin- und Rückflugstrecke gleich (lang) sind.…
Och nie, ja też jestem gadułą ale kiedy mam zamiar coś powiedzieć, to... bongo już to zrobił przede mną;). Co do użytego przeze mnie "Handlung" to przyznaję rację, że nie był to najlepszy wy…
JAPANESE: zu 2. das http://pl.pons.eu/ bestätigt nur noch meine Aussagen
wyglądać kogoś/czegoś
rozglądać się za kimś/czymś
wyglądać (du siehst gut aus -> aussehen)
Japanese, czy ciebie opuś…
Liczne błędy w tym tekście. Raz Boss mówi do Petera przez "ty" a raz przez "pan". W niemieckim nie ma formy "Herr Albert", co najwyżej "Prinz Albert". "Her…
3. In DER Region kujawsko-pomorsnie dieses Bus einen Platten haben. ??????
Richtig: In der Kujawien-Pommern-Region hatte das Bus eine Panne.
5. Wir WAREN/SIND aufgeregt GEWESEN.
"Wir sind au…
JAPANESE: Es ist schön/angenehm, sich in der frischen Luft zu
erholen.
TB: siehe Original
Jeżeli dla ciebie "jest fajnie" to to samo co "Es ist schön/angenehm" to pozostawiam to…
JAPANESE: Oh, wie stark scheint die Sonne!
Richtig: Oh, wie stark die Sonne brennt!
JAPANESE: Cremen wir uns mit dem Sonnenöl ein, damit wir keine Verbrennungen haben.
Richtig: Trage ein Schutzöl…
Diego, nie kompromituj się lepiej skoro nawet poprawnie nie umiesz napisać słowa herstellen. Poza tym twoje zdanie "Wöchentlich herrstellen wir ca. 15 Tonnen Pilze" zawiera 2 błędy. Prawidło…
Tekst jest całkiem dojrzale napisany ale zanim pojawią się konkretne propozycje zmian i poprawek, radzę ci dokonać ujednolicenia czasów gramatycznych tam, gdzie relacjonujesz treść filmu. Obecnie jest…
EN
2. We produce 15 tons of mushrooms a week/weekly.
3. Our company offers oyster mushrooms as well.
4. We inform about the prices via e-mail. A (unit) price depends on your order volume.
DE
2.…
Heutzutage wird man oft mit Alkoholismus, Kettenrauchen oder Drogenkonsum konfrontiert. Dies betrifft immer jüngere Menschen. Der Alkoholverkauf an Minderjährige ist verboten. Nichtsdestotrotz hält si…
MOKOTOW: ...wenn ich auf Partys oder zu wichtigen Ereignissen gehe.
Chodzić na ważne wydarzenia? To chyba ani po polsku ani po niemiecku...
MOKOTOW: Das ist ein altes Medium.
Plattenspieler to Me…
Nie masz co dziękować Mokotowi, bo jego wersja zupełnie nie odpowiada twojemu polskiemu oryginałowi i ma całkowicie inny sens. Mokotow dał typowy przykład Verschlimmbesserung, czyli skorygowania, któr…