1) Prawie 2 lata pracowałem w Państwa firmie w Polsce , w oddziale w Krakowie.
2) Musiałem zrezygnować ze względu na rodzinę - kwestia finansowa.
3)Chciałbym podjąć pracę w Państwa firmie.
4)W Polsce …
Witajcie, proszę o przetłumaczenie jednego prostego zdania na język niemiecki:
Dzisiaj zaczynam nowe życie.
(Z góry dziękuję za pomoc)
Heute ist mein Neuanfang.…
sądzę, że twój protest możesz wysłać w poniższym tłumaczeniu. Może ktoś jeszcze zaproponuje jakieś zmiany.
Im Dezember 2012 habe ich den Antrag auf Kindergeld gestellt, im Mai sind meine Unterlagen a…
Na tym polega sztuka tłumaczenia!!!
polega na czymś innym
wszyscy tylko mędrkują i ględzą, że to jakaś sztuka. Do roboty panowie. Pokażcie swoje tłumaczenie. Chętnie się przyjrzymy. Teraz wasza kole…
ty za nikogo nie pracujesz tylko po prostu nie masz pojęcia, jak to lepiej zrobić. Tak to jest z tobą... Popatrzyłem na twoje dokonania na DEPie i tutaj i do tego całego twojego szajsu dobrze pasuje p…
a ty z pewnością reszerszowałeś, że aż iskry leciały ale nic z tego nie wyszło, nic nie zaprezentowałeś i jak zwykle niczego sensownego nie wnosisz. Koniec pieśni. nIn…
mam parę minut więc proponuję poniższe tłumaczenie dla ciebie joannokwiatuszek:
Mnie ta sprawa ominęła ale wielu dorosłych z mojego rocznika, którzy chodzili do przedszkola w latach 60-tych, mogą to…
na niemieckiej stronie znalazłem tekst, ale nie rozumiem o co chodzi
proszę o pomoc
mit dieser Eigenbau-Meßbrücke und einem Spectrum-Analyzer mit Mitlaufgenerator wurden die Rückflußdämpfung gemessen…
ależ gdzież tam... ja się wogóle nie obrażam ale wasze komentarze niczym nie powalają. Zgadzam się, że Fernfahrer jest lepsze, ale reszta...:(( Do komentarza niuńka wogóle trudno się odnieść, bo to zn…
poniżej moja próba tłumaczenia, którą na pewno da się zrobić lepiej, ale ja nie znam terminologii prawniczej:
Hiermit lege ich meinen Einspruch gegen den vom Amtsgericht am 31. März 2014 erteilten St…
Bardzo proszę o sprawdzenie, ważne :)
Freiwilliges Engagement bedeutet für mich anderen Leuten Hilfe leisten ohne Gewinne daraus ziehen. In Deutschland haben mehr als 23 Millionen (czego?) eine ehre…
Witajcie!
On ukończył studia na Uniwersytecie w Hamburgu w 2001 r.
Studiował przez okres 5 lat.
Er hat Studium im Jahr 2001 an der Universität im Hamburg beendet.
Er hat über Zeitraum von 5 Jahren st…
nie wyszczególniono VAT
nie wiem czy poprawiać, czy tarzać się ze śmiechu. Schwanzi... kiedyś podchodziłeś poważnie do spraw tłumaczeniowych a teraz na siłę chcesz pokazać, że jesteś większym głupcem …
Nie martw się Conchita - ja z tego całkiem dużo rozumiem. Choćby to zdanie z Immerhin.... Gdyby Hansi korzystał tylko i wyłącznie z twojego tłumaczenia, to nie ma żadnego uzasadnienia, by użył Immerhi…
Hallo Conchita. Dziękuję z przyznanie plusa i oczywiście duży plus dla ciebie za przeprowadzenie wraz z hansim ciekawego eksperymentu. Ten eksperyment jest jednakże dość chybiony, bo niemieckie zdania…