Wer ist der felixkrull? So ein miserables Deutsch habe ich längst nicht gesehen. Hey, felixkrull, lerne doch ein bisschen die Sprache, bevor du es wagst, die Texte zu korrigieren.…
Oczywiście, że robią sobie "jaja" ale poprawność nie powinna być tutaj problemem, bo można napisać prosto, nieskomplikowanie ale bez rażących błędów gramatycznych. Tymczasem Moko serwuje coś…
Ich verkaufe hier ein Ticket für das STS-Rockkonzert in Berlin. Das Konzert findet am 24.07.2012 statt. Start um 19 Uhr. Das Ticket kostet nur 5 Euro. Sie bekommen es 50% billiger als zum regulären Pr…
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich schreibe Ihnen bezüglich Deutschkurs. Ihr Unternehmen wurde mir von viel Leute sehr empfohlen. Ich wurde bei Ihnen lernen. Das ist mein Traum.
Ich heiße XYZ. Ich bi…
Ot, Ö-Deutsch...Ta zaraza się rozprzestrzenia. Langsam, aber gewaltig.
Słuszna uwaga... Ale jeżeli Japa chodził do klasy, który tak słabo kształcił, to nie dziwota.…
-Hallo
*Hallo! Ich habe hört dass du einen neuen Lehrer hast.
A co to za dziwadło gramatyczne "habe hört"?
Er hat viel Geduld und schafft eine lockere Stimmung.
Poprzednio było Atmosphäre i…
bojkowa, zdania brzmia kulawo (moim zdaniem), poniewaz w jezyku niemieckim czesto uzywa sie czasu terazniejszego (Präsens), aby wyrazic czas przyszly (Futur). np "Morgen gehe ich zur Arbeit.&quo…
Ich miete eine Wohnung mit drei Freundinnen.
Brzmi wesoło bo prawdopodobnie miało oznaczać, że mieszkanie jest wynajmowane do spółki ale składnia jest taka, że można rozumieć, że wynajmujesz mieszkan…
Przeredaguj ostatnie ze zdań, gdyż jest wieloznaczne. Czy "fakt" odnosi się do faktu orzeczenia wyroku, czy też do faktu orzeczonego w wyroku. Poza tym nie wiadomo, czy ma być "zobowiąz…
Deshalb, wenn es um eine Antwort geht, kann der bestimmte Artikel verwendet werden.
Ja, wenn... Es gibt auch viele andere Umstände, in den die Anwendung vom bestimmten Artikel korrekt wäre. Dies ist a…
btw. für mich "das Nachtleben" = das Leben der Nacht.
Selbstverständlich darf jeder die deutschen Wendungen bzw. Begriffe souverän interpretieren. Wenn wir nach dem Moko-Narren vorgehen, mus…
TopBolek, das sehe ich anders. Es ist die Rede vom "Leben in der Stadt" im Gegensatz zum "Leben auf dem Land", also "das Stadtleben" contra "das Landleben", es …
Moko, czy też ja___ (obaj idioci)... niesiesz tę Fackel der Wahrheit tak nisko, że aż sobie przypaliłeś jaja. Nie zrozumiałeś mojego komentarza i swojego też nie rozumiesz. Du bist ein echter Narr und…
W pierwszym zdaniu lepiej zmienić "in der Stadt" na "in einer Stadt", bo w pierwotnej wersji ma się wrażenie, że jest mowa o jakimś konkretnym mieście wymienionym wcześniej. Z rodz…
mamapia, sehr schöne Übersetzung, aber der Text lässt sich schwer lesen. Ein Satz kommt mit Präteritum (Imperfekt) und der andere mit Perfekt, und der dritte kommt noch mit der Mischung von den beiden…
Jeden freien Moment verbringen wir zusammen. Zum Bespiel spazieren gehen oder ins Kino gehen.
napisalabym: Jeden freien Moment verbringen wir zusammen, zum Beispiel damit, spazieren, oder ins Kino zu…
Tłumaczę jako miłośnik kotów...:)
Dzikie koty w niebezpieczeństwie! Tylko niewielu z nas miało szczęście widzieć dzikiego kota na własne oczy. Te zwierzęta są bardzo płochliwe i boją się nas. W ciągu …
kłamiesz. Das hat Weizsäcker nicht gesagt, übrigens konnte der Deutsch und kein Pidgin... Gesagt hat er allerdings:
„Möglichst viele sollten möglichst viel wissen.“
Du arme Komiker! Leider gehörst du…
mammapia, du hast zweifellos Recht, mich wegen des falschen Artikels zu punkten. Ja, "mit Podest verdienen" habe ich einen "Platz auf dem Podest" im Kopf, was als Gedankensprung in…
Für die Unmenge der Idiotenaussagen tut es mir sehr leid. Ein Neo_Adonis (was einem Neo_Penis ähnelt) gibt z.B. so ein Kraut und Rüben an: Ich weiß die während des Zweiten Weltkriegs entstandene Liter…
Die Literatur (aus der Zeit) des Zweiten Weltkrieges schätze ich hoch. Nach meiner Auffassung verdient sich der Titel den Podest unter Tagesbüchern und Memoiren, da er die damaligen Realien wiedergibt…
Przetłumaczyłbym to tak:
Einem Kerl aus Lubliner Woiwodschaft wuchsen Riesenbrüste nach dem Verzehr von einem importierten amerikanischen Hänchen, das er in einem nahe gelegenen Supermarkt gekauft hat…
Wieczorem zanosiło się na burzę a bryza, która wiała do pokoju pachniała wilgotną trawą i oddechem ulgi roślin po dużych upałach ostatnich dni.
Wcale się nie zanosiło na burzę, ta burza miała miejsce.…
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich beabsichtige einen Wagen zu kaufen, der von Ihrem Kundendienst gewartet wurde. Teilen Sie mir bitte mit, wann der Wagen zuletzt bei Ihnen gewesen ist, und was für e…